農曆新年記事

二月九日是中國人的農曆年初一,那天的生活和平時沒什麼分別,早上如常到駕駛學校學開車,之後趕緊回家準備午餐,下午悠閒地在家看雜誌和上網。原以為那天會好像去年一樣,一整天都會聽到從市中心傳來的鞭炮和舞獅的聲音,無奈天公不造美,那天依然是一個下雨天,雨水只是間歇性的停一下,舞獅隊伍只能趁著這個時候到街上走走和燃放爆竹,所以今年的氣氛沒去年的熱鬧。
早在農曆新年來臨前的一、兩星期,各大超級市場和街上的服裝店都開始掛起了傳統的中國服飾,出售的對象主要是這兒的兒童,因為在農曆新年期間各小學校都會舉行表演,讓學生們一起慶祝這個傳統的中國節日。除了衣服,超級市場還有售賣一些平時少見的冷凍中式點心如蝦餃、炸蝦丸等,至於味道嘛,只能說還可以就是了。另外,這兒的博彩機構特別印製了一些鮮紅色、封面印有“恭喜發財”和雞圖案的封套,內裡放有十二張不同形式的刮刮樂遊戲卡,讓人們買來送人作農曆新年禮物,每套的售價是二千太平洋法郎﹝大約十六歐元﹞。我們也買了兩套,分別寄給住在法國和香港的家人,一方面用這作為賀卡恭喜家中各人農曆新年快樂,另一方面也期望他們會刮對圖案,為我們帶來少許財富,可是我們果然沒有得橫財的運氣,刮刮樂的結果是:法國方面刮得二千太平洋法郎,剛好是這套遊戲卡的售價,香港方面的成績更差,只刮得六百太平洋法郎,我們的新年橫財美夢隨著他們的來電通知宣告粉碎!
法國媽媽寄回來讓我們領$$的刮刮樂遊戲卡
雖然大溪地有很多華人居住,但是由於他們大多是在這兒土生土長的第二、三代華人,所以對於一些中國人的傳統節日也只略知一二,因此農曆新年期間,大溪地也找不到年糕、蘿蔔糕、煎堆、油角等賀年食品。說到這裡,不得不提一件令我和媽媽發出會心微笑的一件事:在農曆新年來臨之前,Marmotte的一位華人女同事對他和其他幾位法國人說:「農曆新年到了,我們要吃月餅慶祝啊!」對,她說吃‧月‧餅!不愧Calimero教導有方,法國人Marmotte即時糾正華人女同事,月餅不是在農曆新年吃的啦!結果那位女同事還要反問Marmotte,農曆新年究竟要吃什麼呀?可是Marmotte從未試過在香港慶祝農曆新年,所以一時之間他也答不上,於是趁著中午回來吃午飯時問我,我只提到他吃過的蘿蔔糕,因為即使跟他說年糕煎堆他也不知道那是什麼東西。飯後回到公司,他便對那女同事說到蘿蔔糕,可是她根本完全不知道這是什麼,沒聽過沒見過當然也沒吃過!看來Marmotte比她還熟悉中國人的傳統食物,媽媽知道後也笑起來,說他這次還真威風啦,竟然教導一個中國人認識中國的傳統食物。
calimero | 生活日記
|
Friday 18 February 2005 at 18:01 | Comments 0
|
0


